В общем, что и как делать я определился быстро. И как только в глубокий овраг за нашей вчерашней стоянкой десяток Квиста доставил людей Арьяна и вьючных лошадей, я отдал пару дополнительных приказов, оставил пляж и, в сопровождении нескольких опытных партизан, которые тянули за собой связанных пиратов, направился знакомиться с контрабандистами. По лесу прошли быстро, по пути посмотрел на освобожденных галерных гребцов, участь которых пока не была решена, и спустился в низину, где в разных концах оврага уже горело три костра. Я присел на толстое бревно возле центрального, и дружинники подвели ко мне ночных путников. Двое, по внешнему виду и одежде, мелкие торговцы, которые путешествуют от поселения к поселению и выменивают у охотников шкурки белок, лис, бобров и лекарственные травы. Невысокие, мордастые дяденьки, в добротной, но явно ношеной, дорожной одежде. А третий пленник, воин, высокий плечистый мужик в толстой кожаной куртке, с перемотанной левой ногой, который, даже не смотря на серьезную и болезненную рану, держится, не стонет и внимательным взглядом обшаривает все вокруг. И посмотрев на предполагаемых контрабандистов, я начал задавать вопросы:
— Кто вы?
Воин взглянул на мнимых торговцев и промолчал, а один из купцов упал на колени и жалобно загундосил:
— Господин граф! Милостивец! Отпустите! Мы обычные мелкие купцы, скупаем и вымениваем у крестьян воск и травы, а у охотников шкурки, которые с зимы остались, и в Изнаре их перепродаем. У нас и бумаги есть, которые наши личности удостоверяют. И в городе любого спросите, кто такие Бен Шапран, это я, и Карт Камеха, мой компаньон, и вам скажут, что мы честные люди, а никакие не шпионы.
— Где ваши бумаги?
— В сумке, которую ваши люди отобрали.
— Сержант, сумку, — я повернулся к Квисту.
Десятник, словно ждал этого, сразу же передал мне небольшой полотняный мешочек с лямками. И порывшись внутри, я обнаружил два документа. В одном говорилось, что два честных торговца города Изнар Бен Шапран и Карт Камеха могут производить скупку мехов и крестьянских излишков на всей территории Герцогства Куэхо-Кавейр. А в другом было сказано, что вольный наемник Ченст Урван был нанят вышеназванными купцами для охраны сроком на два месяца. Вроде бы, все правильно, печати города Изнар, а сам документ с новым гербом герцога, перекрещенными мечами и короной над ними.
— Сержант, проверь груз! — приказал я десятнику, и снова сосредоточился на купцах. — Допустим, что вы говорите правду, и являетесь честными торговцами. Но что вы здесь делаете, если дорога и основные поселения моего графства находится дальше к югу?
Шапран встал и виновато улыбнулся:
— Хотели к одному из ваших озер коротким путем выйти, но заблудились.
— А мне кажется, будто вы контрабандисты. И пираты, которых мы сегодня разбили, ждали именно вас.
— Не может того быть, господин граф. У нас все честно и по закону.
— Посмотрим.
Я задавал вопрос за вопросом, и получал четкие уверенные ответы. И продолжалось это около десяти минут, до тех пока не подошел Квист, который доложил:
— Господин граф, во всех вьюках только мелкие товары на обмен, ножи, пара рулонов ткани, цветные ленты для девок, иглы и прочее барахло. Ничего подозрительного не обнаружено.
"Вот это да, — подумал я. — Неужели, действительно, обычных торговцев взяли? Нет, вряд ли. Должно быть что-то ценное, а иначе, не стали бы пираты гостей с берега ждать, не те это люди, да и сами купцы, темнят. Раз они люди бывалые, а по всему выходит, что так, то идти через дебри, им резона нет. Да, была старая дорога от Изнара к замку Ройхо, но всем известно, что она давным-давно, сразу после гибели дедушки Игны, была позаброшена".
— Десятник, — я посмотрел на Квиста.
— Да, господин граф?
— Сколько у тебя боевых выходов против ассиров?
— В эту военную кампанию десять, — сержант ответил без промедления.
— И сколько ты языков взял?
— Семь.
— В полевых условиях их потрошил?
— Было дело.
— И как результаты?
— Все кололись, даже офицеры и один маг.
— Это хорошо, — я кивнул на торговцев и воина. — Они твои. Через час должен быть результат. Работай!
— Есть!
Дружинники схватили пленников и поволокли их в дальний конец оврага, где горел еще один костер. Наемник, было, рванулся, хотел отскочить в сторону, но ранение и сбивший его с ног подсечкой сержант не дали ему этого сделать, и в ночной лесной тишине по окрестностям разлетелся истеричный голос Шапрана:
— Милостивец! Отпусти! Мы не при чем! У нас дети малые! Не губи!
На секунду, сердечко дернулось, больно убедительно кричал купец. Но отступать было поздно. Приказ отдан, и я, как и всякий нормальный командир, должен излучать уверенность в себе, а иначе, люди могут засомневаться в своем лидере. И не обращая внимания на удаляющиеся крики Шапрана, тихие всхлипывания второго купца и злое сопение наемника, я повернулся к другому десятнику дружины, сержанту Амату, который, как и Квист, был ветераном войны с ассирами, и сказал:
— Пиратов сюда. Вожака придержи, сначала с мелкой сошкой поговорю.
Спустя пару минут, передо мной сидели взятые на галере ваирцы, два самых заурядных крепких мужика с фингалами под глазами. Я их спросил, кто они, с какого острова, поинтересовался фамилией капитана и целью похода галеры, и они, люди по жизни тертые и битые, запираться не стали. Оба моряка, которые не знали моих истинных намерений, имели надежду на то, что останутся жить. Может быть, станут рабами, но продолжат свое существование. А затем, попробуют сбежать и вернуться на родину, где они снова встанут на палубу корабля, и смогут опять грабить мирных людей, жечь поселки и насиловать женщин. А вот хрен они угадали! Участь этих людей, стародавних врагов нашего рода и всей северной окраины Оствера, уже решена. Но своих намерений я не раскрывал, а слушал их слова, задавал наводящие вопросы и впитывал в себя информацию, которую сразу же раскладывал по полочкам.